Всерьез начать борьбу за изменение имени моря Южная Корея смогла лишь после вступления в ООН. Е.М. Поспелов в своем Топонимическом словаре сообщает, что в 1993 г. Южная Корея официально обратилась в ООН с предложением переименовать Японское море. Были представлены на выбор четыре варианта переименования: Дальневосточное море, Восточное море, море Мира, Голубое** море. КНДР в этом вопросе поддержала южных врагов-собратьев, но предложила свой — без всякой дипломатии — вариант названия: Корейское Восточное море (по аналогии с Восточно-Китайским).
В 1997 г. на XV Международной гидрографической конференции Южная Корея потребовала, чтобы в очередное издание «Границ океанов и морей» было наряду со старым наименованием внесено и альтернативное название — «Восточное море».
В 1998 г. на VII Конференции ООН по стандартизации географических названий Южная Корея потребовала срочной отмены «неправомерного» названия «Японское море». Конференция приняла решение о том, чтобы рекомендовать картографическим службам стран мира давать два варианта названия. Эту рекомендацию многие приняли, и уже на новых картах крупнейшего картографического издательства США «Рэнд МакНелли» (Rand McNally) и в Британской энциклопедии после названия «Японское» в скобках стоит «Восточное». Снисходя к национальным чувствам корейцев, наша газета на карте в спецномере, посвященном Южной Корее, также дала подпись «Восточное море»***.
Летом 2002 г. Международная гидрографическая организация (штаб-квартира в Монако) под корейским давлением приняла решение (кажется, пока предварительное) в новом издании «Границ океанов и морей» не называть более Японское море Японским. Раздраженные японцы подали энергичный протест. Японское министерство иностранных дел заявило, что дело обсуждается с МГО по дипломатическим каналам и что требования Южной Кореи «не имеют под собой никаких оснований». Японцы ссылаются на проведенные ими исследования картфондов в 60 странах мира: 97% изданий называют это море Японским.
Надо сказать, что наименование «Японское море», вообще говоря, географически оправданное. Ведь именно Японские острова отделяют море от всей гигантской площади Тихого океана, то есть собственно и создают акваторию, требующую особого наименования. Не будь Японии, не было бы и моря. Заметим, что по аналогичной модели образованы названия морей Андаманского (отгорожено от Индийского океана Андаманским архипелагом) и Ирландского (отделено от Атлантики Ирландией).
Корейцы не хотят слушать голоса разума: они считают, что наименование «Японское» — неправильное (!) и должно быть непременно изменено на «Восточное» (по-корейски Донг-Хэ), и не имеет значения, что для японцев оно западное, а по отношению к России (мнение которой, кажется, даже и не спрашивают) — южное****. Они продолжают настаивать на том, что международная акватория не может быть именуема по одной стране, забывая при этом, что пролив между Кореей и Японией (тот самый, где некогда было трагическое для нас Цусимское сражение) именуется-таки Корейским.
Очевидно, что рассуждения корейцев о том, что их море восточное по отношению к Евразии, не выдерживают серьезной критики: ведь с востока материк омывается еще и Южно-Китайским, Восточно-Китайским, Охотским и Беринговым морями, причем два последние существенно восточнее Японского моря.
Что же до Южно-Китайского моря, то вьетнамцы на своем языке называют его Восточным (Бьен-Донг).
А Восточно-Китайское море просто Восточным (Донг-Хэй, Тунг-Хэй) называют китайцы. Наименования эти даны никак не по евразийскому положению, а по отношению к национальным (государственным) территориям. И они не могут рассматриваться как нейтральные в политико-географическом отношении: «собственническое» начало в названиях очевидно — от меня к востоку, значит, Восточное. В японской географической традиции Восточным морем (Токай) называли вообще весь Тихий океан (так же, Восточным морем, называли его и русские первоисследователи). В настоящее время так зачастую называют прилегающий к Японии с востока сектор Тихого океана. И прибрежная тихоокеанская историческая область в Японии, кстати, именуется Токайдо*****.
Появление на восточноазиатской арене еще одного Восточного моря создало бы лишнюю путаницу, вызвало бы сумятицу в национальных географических представлениях******. Комизм ситуации усиливается тем, что слова «восточное море» (по крайней мере, в части составляющей «восточный») и в китайском (Донг-Хэй), и в японском (Токай), и во вьетнамском (Бьен-Донг), и в корейском (Донг-Хэ) весьма созвучны (хотя сходство между ними трудно распознать в разных системах письменности). Все они восходят к единой китайской праоснове. Четыре похоже звучащих и родственных «донг» или «то» обозначают четыре разные акватории!
Еще статьи
География ЮАР население, рельеф, климат, растительный и животный мир
Общая
площадь: 1 219 912 кв. км. В 5 раз крупнее Великобритании, в 2 раза - Франции и
равна по территории Германии, Франции и Италии вместе взятым. Протяжённость
границы: 4750 км. Граничит ...
Лондон
Лондон — столица Соединенного Королевства
Великобритании и Северной Ирландии и крупнейший город на Британских островах.
Расположен на р. Темзе, в 64 км от ее устья. Лондон — один из крупных ...
Франция - самая большая страна зарубежной Европы
Если среди европейских стран искать, какая из них наиболее близка
России, то Франция будет одним из главных лидеров. Действительно, что-то есть общее
в характере русских и французов, в их от ...